Vitigni da vino 2/3

Gaglioppo

Il vino si colora di un rosso rubino, più o meno intenso. Nell'invecchiamento
si notano riflessi arancioni.
Dotato di un buon tenore alcolico, fresco, può presentare una leggera
tannicità. I vini migliorano con l'invecchiamento. Molti gli uvaggi anche con
uve bianche.

The wine is ruby red.
Suitable for aging.
The drink is alcoholic, fresh and slightly tannic. Many blends with white grapes.

Grecanico dorato

Il vino è di colore leggermente ambrato, è secco e con buon grado alcolico.
L'odore è delicato, il sapore armonico e raffinato.
In uvaggio con altri vitigni bianchi può essere utilizzato anche per spumanti
e vermut.

The wine is slightly amber in color, it is
dry and with a good alcohol content.
The smell is delicate, the taste
harmonious and refined.

Greco bianco

Il vino è di colore giallo-dorato con riflessi ambrati. Può essere prodotto
dopo un breve appassimento dell'uva.
Si ha un prodotto brillante, armonico e dolce.
Nell'invecchiamento acquista il pregiato profumo di fiori di arancio.
Presente in uvaggi per ottenere vini liquorosi e vini rosati.

The wine is golden-yellow in color with amber reflections. It can be produced
after a short drying of the grapes. As it ages it acquires the scent of orange
blossom.

Greco nero

Dà un vino di un colore rosso rubino poco intenso. Il profumo è vinoso, il
sapore armonico. Il vino si presenta poco o mediamente acido.
Questa varietà è utilizzabile per vinificazione in purezza o, più spesso, per la
vinificazione in blend con Gaglioppo o Greco bianco. 

The wine has a not very intense ruby red color. The scent is vinous, the flavor is
harmonious, not very acid.
This variety is used above all for the vinification in blend with Gaglioppo or Greco bianco.

 

Grillo

Dà un vino giallo-paglierino, dal profumo marsaleggiante che aumenta con la
maturazione, l'nvecchiamento e la fase di concia.
Il sapore è caldo, asciutto, leggermente tannico. Si aggiungono note terrose e
aroma citrico. Buono l'affinamento in botte. Elevato è il grado alcolico. Viene
utilizzato per vinificazione ma anche come uva da mensa per il gusto degli acini.

It gives a straw-yellow wine,
with a "Marsaleggiante" scent, stronger when it matures and ages.
The flavor is warm, dry, slightly tannic, earthy and citric. The alcohol content is
high. 

Lambrusco maestri

Dà un vino di un colore molto intenso, spesso utilizzato per "colorare" altri
uvaggi. Il prodotto presenta una importante tannicità, è asciutto e di corpo.
Apprezzato nelle tipologie amabile e frizzante.

The wine has a very intense color, has an important tannicity, is dry and fullbodied.

Malvasia di Lipari

La coltivazione di questo vigneto prevede la raccolta di uve molto mature ed
un successivo breve appassimento.
Dalla vinificazione in purezza si ottiene un vino liquoroso giallo-dorato, in
alcuni uvaggi viene aggiunta una piccola percentuale di uve più scure.
Il profumo è delicato, il sapore è caldo, mieloso e molto dolce. I sentori a cui rimanda sono: albicocca matura e tamarindo.

The wine is fortified, golden yellow, in some blends a small percentage of darker
grapes is added.
The scent is delicate, the taste is warm, honeyed and very sweet.

Merlot

Il vino è rosso rubino abbastanza intenso, fine, con caratteristico sapore che
ricorda note erbacee. Buon grado alcolico, retrogusto fruttato, aromatico.
Non esprime una grande acidità. La sua finezza si esprime maggiormente in
area collinare, quando ben esposto ed orientato al Nord. In blend ottimo con
i Cabernets

The wine is quite intense ruby red. Good alcohol content, fruity, aromatic
aftertaste. Little acid. In blend with Cabernets it enhances its characteristics.


Montepulciano

Il vino è di colore rosso rubino intenso. Il profumo è fruttato, il sapore è asciutto. Bassa l'acidità, vino tannico, di buon corpo, mediamente alcolico.
Esso è adatto all'invecchiamento. Si presta anche alla vinificazione in bianco per produrre rosati.

The wine has an intense ruby
red color. The scent is fruity, the taste is dry. Low acidity, tannic wine, full-bodied,
moderately alcoholic. It is suitable for aging. It also used in white vinification to
produce rosé wines.

Moscato bianco

Il vitigno è utilizzato sia per la vinificazione che per il consumo fresco. Il
vino è variabile in funzione del microambiente. Nei climi più freddi si realizzano i vini dolci, intensi, spumanti. Nei climi caldi si ottengono i vini liquorosi. Il vino è giallo-paglierino/dorato, di profumo fragrante e sapore
dolce, l'aromaticità è intensa e particolare

Typically wine grape, it
is also appreciated in direct consumption,
although it lacks the aesthetic factor. Sparkling wines are made in colder climates. In hot climates, liqueur wines are
obtained.


Moscato nero d'Amburgo

Il vino è rosso brillante, moderatamente intenso. Il buon tenore zuccherino
delle uve permette un livello di alcool importante con la vinificazione, ma
rende amabile anche il consumo fresco. Rimane difficoltoso e limitante il
trasporto. L'odore del vino è caratteristico moscato con sentori di rosa.
Il sapore è delicato ed equilibrato, l'acidità è nella media o di poco inferiore.

The wine is bright red, moderately intense.
Also used for fresh consumption. The smell of the wine is Muscat with a
scent of rose. The flavor is delicate and balanced, the
acidity is medium or low